Latest Entries

edit

すっかりTwitter

すっかりツイッターにはまってしまっている。ツイッターもフォローして頂ければ嬉しいです。
※引用を許可しないという方はお手数ですが当該エントリのコメント欄にてお知らせ下さい.
edit

イングランド銀行発行 解説!量的緩和 日本語版 プレビュー

ダウンロード版はこちら(PDF)[11月17日翻訳を修正し改訂版をアップロード]。英語のオリジナルはこちら(PDF)。Qe-Pamphlet Boe1Qe-Pamphlet Boe2Qe-Pamphlet Boe3Qe-Pamphlet Boe4Qe-Pamphlet Boe5Qe-Pamphlet Boe6Qe-Pamphlet Boe7Qe-Pamphlet Boe8Qe-Pamphlet Boe9
※引用を許可しないという方はお手数ですが当該エントリのコメント欄にてお知らせ下さい.
edit

BOE インタゲパンフレット翻訳企画

イングランド銀行が一般向けに作ったパンフレットがとても分かりやすくて奇麗にできているので、単に翻訳するだけでなく、見た目も同じにしたいな。とりあえず渾身の表紙はこちら(pdf)

まず1ページ目 

Stable inflation promotes a healthy economy

Low and stable inflation is crucial to a thriving and prosperous economy. The Bank of England aims to keep inflation at the 2% target set by the Government.

The Bank uses interest rates to control inflation. It sets an interest rate at which it lends to financial institutions ? Bank Rate. That influences many other rates available to savers and borrowers, so movements in Bank Rate affect spending by companies and their customers and, over time, the rate of inflation.

Changes in Bank Rate can take up to two years to have their full impact on inflation. So the Bank has to look ahead when deciding on the appropriate monetary policy.

If inflation looks set to rise above target, then the Bank raises rates to slow spending and reduce inflation.Similarly, if inflation looks set to fall below 2%, it reduces Bank Rate to boost spending and inflation.

安定的な物価上昇は経済の健康を増進させる

低く安定した物価上昇は経済の発展と繁栄にとって不可欠です。イングランド銀行は政府によって決定された2%の物価上昇を維持することを目的としています。

イングランド銀行は物価上昇を制御するために名目金利を使います。イングランド銀行は金融機関への貸し出し金利を決定します。これは Bank Rate と呼ばれます。これ(Bank Rate)は預金者や資金の借り手が利用する多くの様々な金利に影響を与えます。ですから Bank Rate の動きは企業や消費者の、そして結果的に物価上昇率に影響を与えます。

Bank Rate の変化が物価上昇に与えるインパクトが完全に現れるのには最大で2年かかります。ですから、イングランド銀行には適切な金融政策の決定にあたり先見の明が求められるのです。

ターゲットを超える物価上昇が予測される場合、イングランド銀行は支出を減速させ、物価上昇を抑えるために Bank Rate を上げます。同様にして物価上昇率が2%を下回ると予測される場合には Bank Rate を下げて支出と物価上昇を促進させます。

Q.Why is low and stable inflation good?

A. Unstable rates of inflation are costly to households and companies. They make it hard to see how prices of individual goods are changing compared with one another. And uncertainty over future prices makes it more difficult to enter into long-term contracts. Historically, high inflation has tended to be more unstable.

問 なぜ低く安定した物価上昇は良いのですか?

答 不安定な物価上昇率は家計や企業にとって負担を強いるものです。物価上昇が不安定になると個々の商品の値段が互いにどのように変化しているのかが分からなくなります。そして将来の価格に対する不確実性が高まると長期の契約を結ぶことが難しくなります。経験的に高い物価上昇はより不安定になる傾向があると考えられています。

次は2枚目

Same Target/A New Tool

When the Bank is concerned about the risks of very low inflation, it cuts Bank Rate ? that is, it reduces the price of central bank money. But interest rates cannot fall below zero.

So if they are almost at zero, and there is still a significant risk of very low inflation, the Bank can increase the quantity of money ? in other words, inject money directly into the economy. That process is sometimes known as ‘quantitative easing’.

The Bank’s Monetary Policy Committee (MPC) meets each month to discuss economic developments and the outlook for inflation. At that meeting, the MPC votes on Bank Rate. It may also decide whether to inject money directly into the economy, and if so, how much. The MPC makes its decision independently of government.

変わらぬターゲット 新しい道具

極めて低い物価上昇のリスクにさらされる時、イングランド銀行は Bank Rate を引き下げます。これは中央銀行が発行する貨幣のの価格を減少させるということです。しかし、名目金利はゼロ以下にはなりません。

ですから、名目金利がほとんどゼロで、非常に低い物価上昇のリスクが重大である時にはイングランド銀行は、貨幣の量を増加させます。つまり、経済に直接的に貨幣を流入させるのです。このプロセスはしばしば「量的緩和」と呼ばれます。

イングランド銀行の金融政策委員会(MPC)は月例の会議を開き経済の発展と物価上昇の状況について議論します。月例会議で MPC は Bank Rate を決定します。また、量的緩和を実行するか否かの判断をし、すると判断した場合にはどの程度の量かを決定します。MPC は政府とは独立にこのような決定を行っています。

Q.What is the MPC?

A. It is a committee of nine experts that meets every month at the Bank. It discusses the economy and decides how to set monetary policy to achieve the 2% inflation target.

問 MPC とは何ですか?

答 MPC は9名の専門家からなる委員会で、月に一度イングランド銀行で会議を開きます。2%のインフレーションターゲットを達成するためにどのように金融政策を運営するかを議論します。

次は3枚目

Supplying more money/why it is needed

Money in a modern economy comprises both cash and bank deposits. Normally, the amount of money grows each year. In the past, there have been periods when money has expanded too rapidly. Too much money circulating in the economy eventually resulted in too much inflation.

But if the economy weakens sharply, as it did in the final months of 2008, the problem is different. There is a risk of too little money circulating, not too much.

The money supply needs to keep growing at a steady rate to keep pace with the expansion of the economy, and to ensure inflation remains close to the Government’s 2% target.

貨幣のさらなる供給/何故必要なの?

現代の経済において貨幣とは現金と銀行預金の合計のことです。普段であれば貨幣の量は毎年増加します。過去において貨幣の増加が急速すぎることが幾度とありました。過剰な貨幣の流通は高すぎる物価上昇を招きます。

しかし、経済が急激に減速する時ー2008年の終わり頃などーには事情は異なります。過剰な貨幣ではなく過小な貨幣の流通が問題が発生します。

貨幣供給量は経済の拡大に合わせて穏やかに増加していく必要があります。そして政府の決定した2%のインフレーションターゲットから実際の物価上昇率が乖離しないようにする必要があります。

次のセクションはtmpsoulcageさんが訳してくれました。

Supplying more moeny/how it happens

The MPC can opt to buy a variety of assets. For example, in March 2009, it decided to buy two types of asset ? UK government bonds (known as gilts) and high-quality debt issued by private companies. Making the majority of purchases in gilts allows the Bank to increase the quantity of money in the economy rapidly. Targeted purchases of private sector assets should make it easier and cheaper for companies to raise finance by improving conditions in corporate credit markets. This twin-track approach means spending may be boosted in a variety of ways.

The MPC’s decision to inject money directly into the economy does not involve printing more banknotes. Instead, the Bank buys assets from private sector institutions ? that could be insurance companies, pension funds, banks or non-financial firms ? and credits the seller’s bank account. So the seller has more money in their bank account, while their bank holds a corresponding claim against the Bank of England (known as reserves). The end result is more money out in the wider economy.

貨幣のさらなる供給/いかにしてそれは起きるのだろうか?

金融政策委員会が経済に直接的に貨幣を流入させるというのは、イングランド銀行券の発行を増やしていくことではありません(does not involve)。そうではなく、イングランド銀行が民間 ? 保険会社や年金基金、民間の銀行、金融機関ではない企業など ? から資産を買い入れて、彼らの口座にお金を振り込むということです。すると、その資産を売った民間の売り手の銀行口座では金額が増えます。また、彼らの口座がある銀行は、その増額分に応じたイングランド銀行に対する債権を持つことになります(これを準備金と呼びます)。そして最終的には、経済により多くのお金が出ていくことになるのです。

金融政策委員会の資産買い入れにはたくさんの選択肢があります。2009年3月、委員会は2種類の資産 ? イギリス政府の債権(つまり国債です) と民間会社が発行した質のよい債務(high-quality debt) ? を買い入れることにしました。イングランド銀行が買い入れの大部分を国債にするという方法をとると、貨幣の量を迅速に増やすことが可能なのです。また、ここでの民間資産買い入れの量は、企業の金融市場(corporate credit markets)の状況が改善し、彼らの資金調達がより円滑、かつより安価になるような量を目標に設定すべきです。この2本立てのアプローチから分かるのは、支出は様々な方法で加速させることが可能だということです。

次の各セクションはoptical_frogさんが訳してくれました。

Supplying more money/how it works

Direct injections of money into the economy, primarily by buying gilts, can have a number of effects. The sellers of the assets have more money so may go out and spend it. That will help to boost growth. Or they may buy other assets instead, such as shares or company bonds. That will push up the prices of those assets, making the people who own them, either directly or through their pension funds, better off. So they may go out and spend more. And higher asset prices mean lower yields, which brings down the cost of borrowing for businesses and households. That should provide a further boost to spending.

In addition, banks will find themselves holding more reserves. That might lead them to boost their lending to consumers and businesses. So, once again, borrowing increases and so does spending. That said, if banks are concerned about their financial health, they may prefer to hold the extra reserves without expanding lending. For this reason, the Bank of England is buying most of the assets from the wider economy rather than the banks.

The extra money has worked its way through the economy, resulting in higher spending and therefore growth.

Normally, central banks do not intervene in private sector asset markets by buying or selling private sector debt. But in exceptional circumstances, such intervention may be warranted ? for example, when corporate credit markets became blocked as the financial crisis intensified towards the end of 2008. Bank of England purchases of private sector debt can help to unblock corporate credit markets, by reassuring market participants that there is a ready buyer should they wish to sell. That should help bring down the cost of borrowing, making it easier and cheaper for companies to raise finance which they can then invest in their business.

More generally, the Bank of England’s purchases of both government and corporate bonds also increase the total demand for those types of assets, pushing up their prices. This is another way in which the Bank’s actions will make it cheaper for companies to raise finance.

お金の供給/その仕組み

主に証券を買ったりして,経済にお金を直接注入してやったとしましょう.すると,いろんな効果があらわれます.資産の売り手は,買い取ってもらった分、手持ちのお金が増えますから,そのお金を使おうとするかもしれません.すると,経済成長が促進されます.あるいは,彼らは他のひとたちの資産を買おうとするかもしれません.たとえば,株券だとか証券といった資産ですね.すると,そうした資産の値段はおしあげられます.これにより,そうした資産の持ち主は,直接的なかたちや年金基金をとおしたかたちで,より豊かになります.すると,彼らはそのお金をどこかで使おうとするかもしれません.また,資産の値段が上がったということは,利回りは下がるということですから,これで家計や事業のために借金するコストは下がってくれます.これにより,支出はいっそう促進されます.

これに加えて,銀行は手持ちの積立金が増えます.これにより,銀行は消費者や企業への貸し出しを大幅に増やすことができます.すると,またしても,借り入れは増え,支出が増えます.とはいえ,銀行がじぶんの経営状態を心配している場合,彼らは積立金がふえたところで貸し出しを増やさずに手元に置いてしまうでしょう.そこで,イングランド銀行は銀行だけからではなく,もっと幅広くから大半の資産を買い取っています.

こうして生まれたお金は経済のなかをまわり,支出を増加させ,その結果として経済成長をすすめます.

ふつう,中央銀行は民間部門の負債を買ったり売ったりして民間部門の資産市場に介入することはありません.しかし,例外的な状況においては,こうした介入をする正当な理由がでてきます??たとえば,2008年のおわりにかけて金融危機が深刻になり,信用市場が閉塞したとき,イングランド銀行は民間部門の負債を買い取り,そうすることで信用市場の閉塞をうちやぶりました.市場の参加者たちに,売りたいならちゃんと買い取るひとがいますよと請け合ったのです.このことが借り入れのコストをさげるのに一役買い,企業が資金を調達しやすくなります.資金をえた企業は,これをじぶんたちの事業に投資するでしょう.

もっと一般的に言いますと,イングランド銀行が政府と民間の証券を買い取ることはすなわちそうした種類の資産をもとめる総需要が増えることであり,需要の増加で価格は上がります.これもまた,イングランド銀行が企業の資金調達の費用をやすくするもうひとつの方法です.

Monitoring/what to watch

How will we know if the asset purchases are working? The MPC can monitor what sellers of assets are doing with the money they receive and what effect that is having on spending and inflation.

A critical issue will be the impact on the terms and conditions offered on loans ? is it cheaper and easier for companies and households to borrow than it would otherwise have been? Are corporate debt markets functioning better, making it easier for companies to borrow direct from the market? The MPC can monitor a range of asset prices and can also draw upon information gathered by its network of regional Agents and from financial market participants to assess whether credit is indeed becoming cheaper and more widely available.

But borrowing costs are not the only measure of success. The MPC will continue to monitor flows of money and credit across the economy including bank lending. Ultimately, what matters is the degree to which the cash injection boosts the growth of money and spending by households and businesses and so helps to ensure that inflation is close to target.

Q.How will you know if quantitative easing is working?

A. Transparency is key to the success of monetary policy. ? Every month the MPC announces its decision and publishes details of its discussions. ? Every three months it publishes an Inflation Reportthat provides a more detailed assessment. ? The Bank regularly publishes statistics on money supply growth and bank lending. The amount of assets bought under the programme is also disclosed.

監視/みるべきこと

資産買い取りがうまく機能しているかどうか,どうすればわかるのでしょうか? MPC は,資産の売り手がそのお金をどう使い,そのことが支出とインフレにどう影響しているかを監視することができます.

決め手になる要点は,借金の契約条件に生じる影響です??「資産買い取りがなされなかった場合よりも,企業や家計はお金を安く借りやすくなっているだろうか? 企業は市場から直接に借金しやすくなっているだろうか?」という点が重要なのです.MPC はさまざまな資産価格を監視し,各地方の機関のネットワークがあつめた情報や金融市場の参加者たちからえた情報を参考にして,借り入れがほんとうに安く,より広く利用できるようになっているかどうかを判断できます.

しかし,借り入れのコストだけが成功をはかる尺度というわけはありません.MPC は銀行の貸し付けも含めて経済をまわるお金と信用の流れを監視しつづけます.つきつめれば,大事なのは,現金の注入により家計と企業がつかう支出とお金の成長が促進され,インフレが目標の値に確実に近づくようにしてやることです.

Q. 量的緩和がうまくいっているかどうか,どうやってわかるんですか?

A. 透明性こそ,金融政策が成功するためのカギです.• 毎月,MPC はその決定事項を公表し,その議論の詳細を出版しています.• 3ヶ月ごとに,MPC は『インフレーション・レポート』を出版し,より詳しい評価を示しています.• イングランド銀行はお金の供給と銀行の貸し出しについて定期的に統計を公表しています.そのプログラムのもとで購入された資産の量も同じく公開されています.

When to stop/and how

The Bank of England is committed to low and stable inflation. Together, large cuts in Bank Rate and quantitative easing provide the economy with a substantial boost, and reduce the risks of inflation falling below the 2% target.

But the Bank will not let inflation get out of control.

Just as the Bank takes the steps necessary to contain the risks of below-target inflation, it also acts if it thinks inflation looks set to rise above 2%. In that case, the MPC could put downward pressure on spending and inflation by raising Bank Rate and removing the extra money by selling the assets it previously purchased.

Economic conditions can and do shift rapidly. The job of the MPC is to navigate through these changes and to take the steps necessary to keep inflation as close to the 2% target as practical. By delivering low and stable inflation, the Bank of England will play its part in fostering the climate of stability that is essential to the UK economy.

いつとめるか/どうやってとめるか

イングランド銀行は低く安定したインフレの維持にコミットしています.これにともない,公定歩合を大きく切り下げ量的緩和をおこなうことで経済に実質的な後押しを加え,インフレ率が 2% 目標を下回るリスクを減少させています.

他方で,イングランド銀行はインフレの暴走もゆるしません.

インフレ率を目標より下回るようおさえるのに必要な手段とると同時に,イングランド銀行はインフレ率が 2% を上回りそうなときにも行動を起こします.その場合,MPC は公定歩合を引き上げ,かつて購入した資産を売ることで余分なお金を回収することで支出とインフレに下向きの圧力を加えます.

経済状況はときとして急激に変化することがあります.MPC の仕事は,こうした変化のなかで舵をとりインフレ率を 2% 目標にちかづけるよう必要な手段をとることです.低く安定したインフレをもたらすことで,イングランド銀行はイギリス経済に不可欠な安定した経済の気候をもたらすための役割を果たします.


イングランド銀行のこの分かりやすいパンフレットの存在を指摘してくれ、図解の翻訳をしてくれたhicksianさんに感謝します。また翻訳に協力してくれたoptical_frogさん、tmpsoulcageさんに感謝です。

※引用を許可しないという方はお手数ですが当該エントリのコメント欄にてお知らせ下さい.
edit

Deflation - an outline of the problems (スウェーデン国立銀行)翻訳企画

hicksian氏とoptical_frog氏のTwitterでの発案のもとtmpsoulcage氏も参加してスウェーデン国立銀行のメモを翻訳しました。僕の担当は第3節と第4節の一部です。最終的にはまとめて「リフレポータルwiki」に載せました。ここに書いてあるのは最初の訳で、間違いに気づいた時点でwikiの方を直接編集していますので、こちらはあくまで暫定版としてお読みいただき、wikiの方へ飛んでいただきたいと思います。

第3節 デフレを回避するために何が出来るか?

前説で概説した問題の観点から、デフレスパイラルを避けるための手段をとることが重要である。デフレのリスクを最小化することを保証するような、あるべき金融政策の枠組みの策定については一般的な合意がある。その中心的な含意は、金融政策はインフレ率及び期待インフレ率をプラスに、しかし低いレベルに安定化させることを目的とするべきだ、ということである。経済主体に対して明確な規準として機能するような、明示的なインフレーションターゲットを設定することで実現することが出来る。金融政策はインフレ率がターゲットを下回るような(もしくは上回るような)圧力を受けた際に、これを防ぐ手段を取れるようにフォーワードルッキングでなければならない。

これには特定のインフレ率でターゲットを定義するための、まだ実践ではあまり試されていない興味深い方法がある。これは、例えば毎年2%のインフレ率で上昇していく将来の物価水準をターゲット経路と設定する、といったものである(図B18参照)。物価水準目標はデフレを防ぐにはより望ましいインフレーションターゲットと言える。なぜならば、このような戦略が信任されたとすれば長期のインフレ期待を安定化させる、経済にとってより効率的な方法と看做せるからである。物価水準目標は今日のデフレ(訳注:原文では「インフレ」だが誤植と思われる)は将来の高いインフレで相殺されなければならないことを意味する(逆も同様)。これは通常のインフレーションターゲットのように初期の低インフレを取り返す義務を課さない場合に較べて、平均インフレ率が高くなることを意味する(図B19参照)。

わずかに短い期間、物価水準目標はデフレに陥ってしまった場合でも実質利子率をより望ましい率に下げることに貢献できる。さらに物価が低下した場合、ターゲット経路に復帰するためにより高いインフレ率および期待インフレ率が求められる。このため、さらなるデフレによって名目金利がゼロまで引き下げられたとしても、実質金利は「自動的に」引き下げられる。もう一つの利点はデフレの場面において物価水準目標は通常のインフレーションターゲットと異なり債務者の実質債務を増加させることがない点である。なぜならば、物価水準が貸借契約の基礎となった元の物価水準の経路に復帰するからである。

第4節 それでもデフレになってしまったらどうするか

(p.58 右側の最初のパラグラフ) One suggestion that has attracted considerable attention ... 以降の翻訳

多くの注目を集める考えに次のようなものがある。中央銀行が為替相場に対してアクションを起こすことによってインフレーションが実際に発生するという確信を持たせることができる、というものだ。この考えは次のように説明できる。

中央銀行は次の事柄を表明し、実行する。

  1. 右上がりに設定された物価水準ターゲット経路
  2. 為替レートの減価と、"crawling peg (這うような連動)" すなわち通貨の特定の将来の経路
  3. ターゲットとする物価水準に達した時に通貨経路が放棄される出口戦略

為替相場の操作が将来の物価水準の期待に影響する理由を理解するには、少し遠回りして次の質問を考えてみると分かりやすい。もし高めに設定された将来の物価を実現するという約束が水準経済主体から信任されたとすると、為替レートはどのように影響されるであろうか?将来の高めの国内物価上昇率という期待は将来の為替レートの減価を伴う。なぜなら国内と海外の財の長期の交換は影響されないからである。図B12では将来の物価水準がPTからPT'に増加し、為替レートはVTからVT'に同等な額だけ増加する。しかしながら、将来の期待為替レートが弱い方向へ行くということは現在の為替レートはさらに減価することを意味する(VOからVO'へ)。このようなことが起きる理由は、もし国内の名目金利がゼロで、海外の名目金利がプラスならば通貨の増価が国内と海外の通貨における投資の収益がある期間内で同じになるために必要だからである。外国為替市場の均衡条件はこのように満たされる。図B20はVOVTからVO'VT"への全ての為替レート経路の平行なシフトを表している。言い換えるならば、ターゲットとする将来の物価水準が信任されるならば、現在の通貨の著しい減価というかたちで反映されるのである。

上述の"three-point programme"はこの説明の終わりから説明が始まる。中央銀行はより高い国内物価水準の期待と将来の為替レートの減価期待を形成することが出来る。これは通貨と為替レートの減価の表明とターゲットとする為替レートでの無制限な外貨の買い入れという行動によって実現できる。1990年代初頭にデフレ圧力(訳注:原文はdepreciation pressure(減価圧力)だが通貨の減価はインフレを意味するので筋が通らないと判断)をうけた(スウェーデンの通貨)クローナに対するよりも為替レートの減価誘導のほうが遥かに簡単に信任を得ることが出来るであろうことは注意すべき点である。もし宣言された戦略が途中で挫折したならば、通貨は中央銀行お発表前の元のレベルにすぐに増加してしまうであろう。通貨を保有する投資家はこのとき利益を得ることが出来る。このことは宣言された為替レート経路が信任を得る前の最初の段階で通貨に対する超過需要が存在したことを意味する。この需要は中央銀行が新たに通貨を発行するだけで簡単に満たすことが出来る。この考えの中心となる要素は中央銀行は外国為替市場での明確な行動を通じた約束に信任を取り付けることができる、ということである。これは中央銀行が単にインフレ率や物価水準のターゲットを表明するだけのものと対照をなしている。

要約すると、企業と家計の期待インフレ率が程よいところで安定するような経済を保証することが、デフレに対するおそらく最良の防御であるだろう。「程よい」インフレ率とは2%前後であることが多くの指標から示されている。よって、2%前後のインフレ率をターゲットとする中央銀行はデフレを防ぐという面で”追加的な保険”をかけていると言えるだろう。それでもデフレに陥って名目金利がこれ以上下げられないところまで来てしまったとしても、他に頼ることの出来る手段はいくらでもあるのである。これらの手段には、長期国債の金利引き下げ、将来のインフレ率や物価水準が高まる期待の形成、財政政策などが含まれる。ここでの文脈では小国の開放経済は特に優位な点を持っている。外国為替市場は期待インフレ率や期待物価水準を引き上げるような手段に信任を得ることが出来るからである。

※引用を許可しないという方はお手数ですが当該エントリのコメント欄にてお知らせ下さい.
edit

緊急告知

Twitterでデフレ脱却のための署名運動が始まりましたのでお知らせします。勝間和代さんが集まった署名を携えて、明日、国家戦略室に説明に行くそうです。中身はともかく、デフレから脱却することが大事だと思います。何もしない後悔よりも何かした後悔の方が良いではないですか。Twitterのアカウントは簡単に作れるので皆様ご協力を!

こちらをクリック!

※引用を許可しないという方はお手数ですが当該エントリのコメント欄にてお知らせ下さい.

Appendix

リフレ

インフレ目標2%を断行せよ

counter

Total:
since July 23 2004

Current Reader:
この日記のはてなブックマーク数

プロフィール

night_in_tunisia

Author:night_in_tunisia
経済と数学に関するブログ

Twitter on FC2

最近のトラックバック

ブログ内検索

links

■数学関連ブログ■
学校では教えてくれない数学 by calc
南の島で思うこと by Ima@Tas
Joker小言集 by Joker
やっぱり物理が好き by さとみ
くるるの数学ノート by kururu_goedel
■経済関連ブログ&サイト■ One Nation under The Groove by Rhythm_Nation
マーケットの馬車馬 by 馬車馬
Bewaad Institute by bewaad
svnseeds' ghoti! by svnseeds
週間!木村剛 by 木村剛
ひろのきまぐれ日記 by ひろ
のびたの経済学お勉強ノート by のびた
Baatarismの溜息通信 by Baatarism
ふぉーりん・あとにーの憂鬱 by 47th
Greg Mankiw's Blog by Gregory Mankiw
Irregular Economist by hicksian
BUNTENのヘタレ日記 by BUNTEN
Economics Lovers Live by tanakahidetomi (韓流好きなリフレ派)
ハリ・セルダンになりたくて by koiti_yano

■オザケンつながり■
groovy diary by kuzuchan1

■教育関連ブログ■
大学教員の日常・非日常 by フラスコ

■中国・韓国関連ブログ■
♪すいか泥棒 日曜版 by xrxkx
散歩道 by oneearth

■その他のブログ■
国立(ry 植物系統学研究室の日々 by 渓中貴美
多事論争 by thunderball-01
徒然♪日記 by ☆○
Y's Website by yswebsite
SWITCH BACK by standardline
にぶろぐ by yoshihiroueda
お気楽奥サマのヒトリゴト by erierineko
桃の香りのように by momoka1975

「徒然なる数学な日々」略して「つれ数」の管理人の日記
つれ数 nano by night_in_tunisia